Nový hlas
1933


Josef Chaloupka
Mou nebudeš

                                     a kdo jsem vlastně já?
Jsou vskutku chvíle, kdy jsem v sobě sám?
Je se mnou stále, či jen ve chvíli,
kdy duše má se k jeho přiblíží?
Jak náhlý děs mé nitro přepadá
a v mrákoty mne strhne se slunce.
A zdá se mi, že staví srdce mé
a nechává je bušit pulsem svým,
jak vítr myšlenky mé vyžene
a usídlí se v mozku jiskřením.
Můj obličej! Vždyť cítím rysy své
jak mění se a místo nich
tvář moje v jeho rysy umrzá.
Kdo vlastně jsem a kde je zrcadlo,
jež zjevilo by naze duši mou?
Kdo vlastně jsem? Jen tma a nicota,
jež v nitru mém se v prázdno propadá?
Kdo jsem? Kdo jsem? Tma snů, tma bez hlasu,
jež němá je a přece chvěje se.
Snad jasným hlasem ve mně odpoví,
mne prostoupí jak jarní míza strom.
Vás nevolám, vás nechci více znát,
mí mrtví přátelé, váš nechci hlas!
Jsi mou, tak všichni ve mně voláte,
jsi mou, tak volá jeden za druhým.
V sta zrcadlech zřím vlastní rysy své,
však nevidím svůj vlastní obličej,
ó, kde je ten, jenž patří mi, je můj!
Vy všichni zas jste ve mně ožili,
vy všichni, jež jsem kdysi dožíval,
vás všechny zřím, vás všechny poznávám,
zřím za příběhem vzrůstat příběhy,
však vlastní osud nikde nevidím.
Chci sebou žít, chci býti v sobě sám!

                                               Z knihy: Kamarád mrtvých

Pavel Skalník
Sen mimo záhon

Parkové lavičky neumějí vypravovat
protože mnoho viděly a chce se jim pokaždé spát
Miláčku
chcete si hrát
Pokoj chci
nestojí o lásku
kdo má hlad
Ty také hochu
Tak běž noc pomáhej práci tvé
je dobrá je nutná
jsi k životu narozená
O lásko kletého dechu
nenávidíme a přece tě nejvíce milujeme
O noci bezhvězdná, kdo se teď z tebe narodil
bude už na měkčím spát


Pavel Skalník
Zrada

Mám strach
až slunce probudí spící
a rozpuká ledové zámky na horách
Mám strach
můj hochu
že příliš zahoříš dechem
jímž zalkneš se v jásavých hrách

Snad bude to na hřišti kde bývá tolik lidí
a nejpůvabnější je živá hra, jíž pružná těla se neustále mění
tvrdé šíje s teprve rozvitými květy
které se vzdornými čupřinami chvějí
Do jednoho z malých a naivně vypjatých chlapců
se hluboce zamiluješ
ani o tom nebudeš věděti
Poletíš vstříc sivému holubu, jehož perutě v paprscích veslují
a ty probuzen červenou pečetí rtů do rajských krajů odpluješ
Snad za jediný úsměv za nevinné pohlédnutí
za kradmý sten
o nějž byl okraden
za rychlé přejetí kučer
byl bys nadosmrti šťasten
Možná že budeš milovati jinochy kteří klackovitě tvé tělo ruinují
ač i v těch pohlazeních nenajdeš vůně a úsměvu který ti řekne:
Miláčku tvé oči s mými do smrti poplují!
třeba to nemusí být svatou pravdou
v okamžicích nebe jsou každá slova vírou před níž se klene

Jen o jedno tě prosím neznámý efebe
neutoň v bezedné hloubce krásného kamaráda
který tě možná přivine v návalu živočišné krve
tichýma očima do očarovaných vteřin se neomezeně vkrádá
a když přemožen důvěřujícím počtem vyznání
stojíš před ním nahý svtící modravou měsíční září
změní se láska v ledovou rosu večerního klekání
a studí studí
čestným podáním ruky
O běda
věříš-li
běda tvému požehnanému mládí
které se pokoří chladným objetím
a spokojí se oddaností budoucího muže a předzvěstí vášní
z níž se zpovídá nad tělem zmučeným
a po srdci šlape
po srci tvém
Zrazený
a přece s rukama na očích tak sám uprostřed široširých plání
Jen jedno mám přání:
až potkáš jeho milé oči které se dívají do očí milenčiných
zrovna jako kdysi do tvých
aby to nebylo na špinavé zaprášené ulici
kde každé důvěřivé a pravdivé zrcadlo dostává sluneční úpal
ale když už to musí být
nechť se tak stane v hustém stromořadí s pěšinou v stínu se tratící
abys moh padnouti do vysoké trávy
do níž bys hořce zaplakal
O slzy
vždyť by si jimi jen utržený paprsek hrál
Na žerdi tohoto světa praporec noci vlá:
Poutníče zbloudivší věz zda větší bolest tvá
jak má!

Petr Staněk
Z Hedonu

III.

Náš Hedon na severu
je lecčíms proslulý,
divoký v každém směru,
však ctnostný nikoli.

Vášeň je jeho matkou,
smyslnost otcem pak.
Chceš prožít chvíli sladkou?
K Hedonu obrať zrak!

Poznáš jej podle vůně
tisíců mužských těl,
jež leží v jeho lůně
jak v mořích pěny běl.

Bohové smaví spí tu
se syny lidskými,
v slunečním žhavém svitu,
s vášněmi prudkými.

Hleď, Hedon z par se noří
teď s ranním rozbřeskem,
jak mořské vlny bouří
a duní potleskem.

To muži jako skály,
bronzoví, zarostlí,
od nočních říjí vstali
a na Hedonu hřmí.

Josef Chaloupka
Balada o člověku, který se modlí

Z literární pozůstalosti

Mám kosatcové okno v lodi zšeřelé.
Leč třetí den už uzamčen je chrám,
snad je to vůle tvá, bych nevšel tam,
jen zvonů vlnění se chvěje v kostele.

To kosatcové okno veselé
a průhledné jak říza svatosti,
jím duše prosvítá, zpěv radosti,
v níž tělo mění se.

Kdy srdce zchladne mi, když moje rty
se počnou modliti, to srdce hned se rouhá,
ač před tím plála v něm má touha
tak jako slunce v okně kosatcovém.

Odjezd k Ahâl

Z poesie kmene Tuaregů

Moji rodiče zabránili mi odjeti k Ahâl.
Zdá se mi, že neměli nějakou tajemnou myšlenku.
Zůstal jsem tedy, proléval jsem slzy a vrátil jsem se do stanu.
Zahalil jsem svůj obličej a ulehl.
Řekli mi, že mé hoře vzroste ještě víc.
Nelze odolat, upínám své řemení
a pospíchám k místu, kde čekají velbloudi.
Jeden z nich, ochočený, pokleká,
vsedám do sedla a sestupuji do údolí Isten.
Když jsem se zastavil ještě před Ahâl,
ptali se: – Co se stalo? –
Odpovídám: – Nestalo se nic.
Je to jen stesk a smutek v očích.
A teď, jako je Allah jediný,
musím spatřit miláčka
s bílými zuby.

Přel. J. Lipanský.

Japonské písně lásky

Přinášíme ukázky japonské lyriky v rozpětí tisíciletí. Nikde snad nevykvetlo lyrické básnictví tak krásnými květy, jako právě v Japonsku. Tyto drobné básně jsou opravdu závanem z lepšího, nezkaženého světa. Málo slovy říkají mnoho. U nás opačně. Všechny básně jsou homoerotické, jak poznáváme přímo z textu, nebo jsme informováni přiznáním básníkovým.

I.

Knížeti

Naší lásky prchá sen?
Ne, to nesmím věřit ani,
že Váš odvál všechen cit
dřív než slunce začlo bdít
a já věčně lkal bych jen
pro ty krásné chvíle s Vámi.

II.

Motoyovi

(zemřel r. 940, syn císaře Jori, proslulý svými milostnými příběhy).

Jak v přístavě tam v bouři u Nanivy
v sráz padá loď a stoupá zas výš,
tak myšlenkami srdce mé se zmítá,
kdy k očím mým se zase přiblížíš.

III.

Atsutada

(zemřel r. 943, žil na dvoře císaře Synriaku).

Až když's mne zřel,
a jakou radost jsem dřív měl
a zda jsem lásku viděl kvésti
kdy v srdci svém – je se mnou štěstí,
to nyní vím, co jsem tě zřel.

IV.

Kanemori

(žil v 10. století)

Nadarmo.
Svou lásku kéž bych mohl skrýt,
však nedaří se jak bych chtěl,
ne divnou zdá se lidem být,
a každý tuší zvláštní cit,
jak v očích bych jej napsán měl.


V.

Inno Betto

(v 11. století, dvorní dáma císařovny Kwoky)

Jen noční jas,
jen letní noc v tom vinu má,
ten opojivý, noční jas,
že stále vidím řadu krás,
jež v těle má a její hlas
mi zní jak hudba neznámá,
ten opojivý, noční jas,
jen letní noc v tom vinu má.

VI.

Horikawa

(ve 12. století, dvorní dáma císařovny-matky Taiken)

Přemýšlí,
zda mé srdce pro ni plá.
Když však jitra zněl dnes hlas,
myslí mou šla touha zlá,
jak můj černý, divý vlas.

VII.

Saito

(důstojník z minulého století)

Příteli.
Já cítím, příteli, tvůj bol,
že od sebe teď dělí nás
řek, lesů, moří širý pás
a bezpočtukrát vrch i dol.
Nám škodí to? To přece víš,
že srdce přátel křídla mají
a přes moře a hory spějí
a jsou si stále, stále blíž.

Přeložil P. Vlk

Otokar Březina
Z Tajemných dálek

Ó SÍLO EXTASÍ a snů, z níž umění
plá barev vějířem a v tónech burácí!
Tvým kouzlem z myšlenek se záře pramení,
jak z etheru se světlo nítí vibrací.
Na oběť duše mé svůj žhavý sešli příval,
ó moci vítězná, jež v inspiraci pláš,
jak v oltář kamenný se oheň s nebe slíval,
když oběť krvavou naň kladl Eliáš!

V mé duši smutek dlí a hořké vůně teskné,
myšlenka má je voskovicí světla mdlého,
jež v těla svícnu nečistém se třesouc leskne
na oltář věčný postavena Neznámého.

Žeň žhavý ret mé krve vášní neroznítil
a lásky šílenství mi v zracích nezaplálo,
žár bílý rozkoše mi v nervech nezasvítil
a vůni přátelství jsem v žití vdýchal málo.

Sám v tiché klausuře jsem počet žití řešil
a jenom nad svých snů jsem záhonem se shýbal,
víc nežli v životě jen v myšlenkách jsem hřešil
a přelud miloval a páru tuch svých líbal.

Mé jaro bylo smutnou, elegickou písní,
již tichým tremolem mi život zahrál flétnou,
a dny mých radostí, jak v trávy trs, jenž tísní
se při zdích, ve dlažbě, když kapky rosy slétnou.

Mé vzpomínky jsou bez barev a beze vláhy,
jak protěž v herbáři, jenž bílou plísní dýše;
nakyslý parfum chudoby jsem dýchal záhy
a ponížených žeň jsem klidil na své líše.

Zář grandiosní vesmíru když v zrak mi padla
sil věčných tajemstvím a osnovami světla,
v mou duši odražená kosmu od zrcadla
v ohnisko palčivé a krvavé se střetla.

Puch krve sražené jsem dýchal z dějin zvěsti
a hrůzu Neznámého z vlastní duše hloubi,
a zřel jsem v žití hru, kde bledý přelud štěstí,
jak v perleti, se lomem vrchních vrstev snoubí.

Netoužím žízně své u žití svlažit břehů,
jak Gedeonův voj u zdrojů pití z dlaně:
paprsků mystických jsem v duši sebral něhu
a v chrámu Tajemství jsem klekl zadumaně.

Je smutna duše má a plna vůně teskné,
má myšlenka je voskovicí světla mdlého,
jež v těla svícnu nečistém se třesouc leskne
na oltář věčný postavena Neznámého.

Ó sílo extasí a snů, z níž umění
plá barev vějířem a v tónech burácí!
Tvým kouzlem z myšlenek se záře pramení,
jak z etheru se světlo nití vibrací.
Na oběť duše mé svůj žhavý sešli příval,
ó moci vítězná, jež v inspiraci pláš,
jak v oltář kamenný se oheň s nebe slíval,
když oběť krvavou naň kladl Eliáš!


Pavel Forman
Prosím

Čekám již dlouho, čekám řadu let,
však marně. A pohlédnu-li zpět
do časů minulých, do knihy mládí,
ni tam jsem nenašel, co jiné lidi svádí,
v té knize nenalezl jediné jsem hlásky,
která by řekla mi, jak dosáhnouti lásky.

Poznal jsem bytost já, poznal jsem jiných dosti,
tu jsem se domníval, že jest již skutečností
snění mé. Však byly to jen klásky,
jen jiskřičky, jen kousky pravé lásky.
Mně nezbývá než trpět a čekati znova
až přijde pocit ten, jenž pravou lásku chová.

Proč nesmím lásku znát? Proč nesmím zvědět ani
co je to míti rád, co je to milování?
bych spokojen byl též, jako je jiných dosti.
Tož jednoho z nich lásky nyní zhosti,
jenž mnoho miloval a poznal její krásu.



Lída Merlínová
Vám, příteli!

Kdybych byl básník, začal bych asi:
          "Jsem nesmírně smutný
                a jsem tak sám,
           příteli!

            Jediný, kterého mám –"

Leč nejsem básník,
   jsem prosaik,
     a jako každý ve verši laik
       váznu poněkud v rytmu.
         Snad Vám to nevadí,
           můj přiteli smyšlený.

Příteli –
nad všechno na světě já zřel Vás žádoucím.
       Měl jste tak bledou tvář,
             zkrásnělou duší,
a prokvetlý vlas,
             jenž Vám tak sluší –
Oči temné, něžné a smutné,
             rty asketa,
jichž polibek hořce chutná soucitem,
ramena, která nedrtí,
zdraví, jež koketuje se smrtí,
             a ruce bílé,
             které jen hladí,
a nikdy nezabijí.
A váš hlas!
Mnou proběhl mráz,
když jste hovořit začal.
Tak tichý, tak tklivý, tak mírný.

Neznáte mne.
Míjíte mne bez povšimnutí.
Vždyť jsem jen pouhý průměr,
      jen hezké nic,
nestojím za Vaše pohlédnutí v mou mladou tvář...
                                                                         A ta zář,
ta posvátná zář velkého Božství-Duše,
která čas od času září z mých očí,
                    tu nemůžete uzřít a znát,
                    neb mne vzdaluje míst,
kde bych mohl potkat Vás.
A přece zas a zas
           vracím se já,
mělký a profanní tvor,
do starých kolejí prázdného života,
bych znovu zhnusen a osamělý
se vracel k sobě a k Vám!
           Vás miluji,
              Vás objímám,
                 Vám naslouchám.
S Vámi jsem usedal v chrám
a naslouchal varhanám...
S Vámi jsem bloudil sterými uličkami Prahy
a nudil Vás svým všedním hořem.
              S Vámi jsem ploval mořem,
                    vzpomínáte?
Tam dole, na Adrii, na Rábu,
na Komorčáru malý les byl...
Půl roku jste tam se mnou žil –

Vy nejste již mlád a nejste krásný tvary.
Jste krásný duší, která z Vás emanuje jako aura světce.
Jste krásný svým utajeným a nesděleným smutkem,
životem těžkým, který jste prožil,
velikou zradou, kterou jste hrdinně přežil,
pohárem, který jste vypil až do dna,
            ó Nazaretský!
        Neboť mně připomínáte Krista...

Ve Vašem chování jest noblesa jistá,
nesmírná jemnost a křehoučký charm,
což vše tvoří rafinovaně kouzelný mam,
kterému, ach! Tak bolestně podléhám,
      ó, příteli,
           jediný, kterého mám.

Ne, příteli!
     Vy o tom nevíte ani,
      vždyť Vy nemáte zdání,
jak na mne působí Vaše vlídnost vlahá,
že jenom Vámi jest mi přítomnost drahá.

Ó, Vašich pohledů tak mírných a smutných,
ó, Vašich pocelů, tak plachých a chutných,
Vašeho dechu, vonícího ambrou,
Vaší tváře, skloněné nad mou...

Příteli,
       chtěl byste, chtěl,
abych byl zcela upřímný?!

     Já hovořit budu teď jen šeptem,
a položím tvář svou na Vaši vpadlou hruď,
refrénem drahým znít bude Vašeho srdce tluk...

Já nesním o Vašem objetí,
          já netoužím po Vaší síle,
a po pyšném mužství nikdy neznaveném.
Já nechci,
                abyste mi daroval tělesnou rozkoš.
Což,
to dokáže každý pastevec stád – – –
Jen někdy snad,
když splyneme,
vzájemně erregováni souzvukem duší –
když klesneme k zemi,
            jak prostá Boží zvěř,
však my se zvedneme,
            my půjdeme dál,
a nebudeme hovořit o tom,
            co jeden druhému dal
                       a vzal.
             Neboť to přišlo,
                       a odešlo
              jak bouře v letní čas! –

Ale co žádám po Vás,
               příteli,
oč pokorně žádám,
toť malé místo ve Vašem srdci,
toť lidské, přelidské pochopení ve Vaší duši,
                            se mnou
                 všedním a odraným,
                 ubitým, zklamaným,
                 který má atom duše
               onoho velkého prokletí,
                   oné zoufalé trýzně,
                      a palčivé žízně
               po spřízněném člověku,
       jenž by vibroval stejným chvěním
                        se srdcem mým – – – –